Keine exakte Übersetzung gefunden für تعليم معزز

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تعليم معزز

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En 1999, l'Assemblée nationale de la République arménienne a approuvé la loi sur l'éducation et promu ainsi le développement du système éducatif.
    في عام 1999 أقرّت الجمعية الوطنية لجمهورية أرمينيا قانون التعليم، معزِّزة بذلك تطوير النظام التعليمي.
  • Le second projet, qui concerne les jeunes enfants et l'amélioration de la pédagogie, permettra un bon développement du jeune enfant. Pour ce qui est de la pédagogie, ce projet visera à adapter davantage les écoles aux besoins des enfants, les élèves devant au moins assimiler les connaissances élémentaires indispensables.
    أما المشروع الثاني، الطفولة المبكرة والتعليم المعزز، فسيساعد في ضمان نماء وتعلم من نوعية جيدة في مرحلة الطفولة المبكرة في عدد أكبر من المدارس الصديقة للطفل، مع اكتساب التلاميذ على الأقل لمستويات التعلم الدنيا المعترف بها.
  • La période couverte par le plan a été marquée par d'importantes études sur le programme Vaccination Plus, l'Initiative en faveur des filles en Afrique et le soutien extérieur à l'instruction élémentaire (une évaluation conjointe multidonateurs).
    وقد استُكملت في فترة الخطة هذه دراسات رئيسية بشأن برنامج التحصين المعزَّز، ومبادرة تعليم الفتيات الأفريقيات، والدعم الخارجي للتعليم الأساسي (تقييم مشترك لعدة متبرعين).
  • Le 9 février 2005, le Secrétaire général a envoyé au Président du Conseil une lettre (S/2005/79) concernant la suite donnée aux allégations d'exploitation et d'abus sexuels faites à l'encontre de casques bleus déployés en République démocratique du Congo, dans laquelle il a exposé les grandes lignes de la politique de tolérance zéro, que des instructions administratives étaient venues renforcer, et indiqué les mesures prises pour qu'il y ait une enquête.
    وفي 9 شباط/فبراير 2005، بعث الأمين العام برسالة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2005/79) عن الاستجابة للادعاءات المتعلقة بقيام عناصر حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بممارسات الاستغلال والإيذاء الجنسيين وحدد فيه السياسة الأساسية المتمثلة في عدم التسامح المطلق مع هذه الممارسات، معززة بالتعليمات الإدارية، وعرض التدابير المتخذة للتحقيق في الادعاءات.
  • Le rôle important de l'UNICEF dans la programmation commune est aussi une fonction de son plan stratégique à moyen terme pour 2002-2005 car ses cinq priorités - petite enfance, VUE plus, éducation des filles, lutte contre le VIH/sida et protection de l'enfant - correspondent directement à six des sept objectifs du Millénaire pour le développement.
    ودور اليونيسيف القوي في البرمجة المشتركة يرتبط أيضا بخطة اليونيسيف الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 من حيث أن أولوياتها الخمس - الطفولة المبكرة، والتحصين المعزز، وتعليم البنات، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (السيدا)، وحماية الطفولة - ذات صلة مباشرة بستة من الأهداف الإنمائية السبعة للألفية.